Main Content
Sound Added to Your Favorites Soundboard

Log in or create an account to save your favorites, or they'll expire in 12 hours

Error Adding Sound
Error adding sound to your favorites.
Sound Reported
Sound reported and our moderators will review it shortly.
Error Reporting Sound
Error reporting sound. Please use the Contact page.
Home > Demora Soundboard
Demora Soundboard

Demora Soundboard

The sound of "Demorou" echoes through the room, a phrase commonly heard in Brazilian Portuguese that roughly translates to "It took a while." This expression is often used to express impatience or frustration with waiting for something to happen. Whether it's waiting for a friend to arrive, a package to be delivered, or for a response to a message, the word "Demorou" captures the feeling of time slipping away. The drawn-out syllables of the word linger in the air, emphasizing the sense of delay and anticipation that comes with waiting.

"Demora da porra" is another sound that can be heard reverberating through conversations in Brazil. This phrase is a colorful way of expressing extreme impatience or frustration with a delay. The addition of "da porra" adds emphasis and intensity to the word "Demora," turning it into a powerful exclamation of annoyance. The sharp consonants and forceful delivery of this phrase make it clear that the speaker is not pleased with the situation at hand and is eager for things to move along more quickly.

"Demora esse pix" is a phrase that has become increasingly common in the digital age, as more and more transactions take place online. The word "pix" refers to a type of electronic payment system used in Brazil, similar to services like Venmo or PayPal. When someone says "Demora esse pix," they are urging the recipient to send the payment quickly, emphasizing the importance of promptness in digital transactions. The clipped consonants and brisk tempo of this phrase reflect the urgency and efficiency of modern online interactions.

"Quico demora pra mandar um pix" is a variation on the theme of waiting for a digital payment to arrive. In this case, the speaker is commenting on a specific individual, Quico, who has a reputation for being slow to send payments through the pix system. The drawn-out vowels and flowing rhythm of this phrase convey a sense of exasperation and resignation, as if the speaker has come to expect delays from Quico. The use of a specific name adds a personal touch to the expression, highlighting the individual quirks and habits that can affect the speed of online transactions.

"E a demora?" is a question that cuts through the air, demanding an explanation for a delay or lag in progress. This phrase, popularized by the Brazilian singer Kauan, conveys a sense of impatience and frustration with waiting for something to happen. The rising intonation at the end of the question adds a sense of urgency and expectation, as if the speaker is poised on the edge of their seat, waiting for a resolution to the delay. The repetition of the word "demora" in this phrase reinforces the sense of time dragging on and heightens the tension of the moment.

"Ta loco viu demora dos cambau" is a final sound that captures the exasperation and disbelief that can accompany a long wait. This phrase, with its colloquial language and slang terms, expresses a mix of frustration and incredulity at the extent of the delay. The rapid pace and staccato rhythm of the words convey a sense of agitation and impatience, as if the speaker can barely contain their annoyance. The use of the word "cambau," a regional term that adds a touch of local flavor to the expression, underscores the speaker's exasperation with the situation.

You can play and download these sounds here.